Einstieg

A ir al teatro ins Theater gehen
ir al médico zum Arzt gehen
ir a España nach Spanien fahren
ir a comprar/ dormir/ ... einkaufen/ schlafen gehen

 

DEBAJO debajo de la cama unter dem Bett

 

CON agua con gas Wasser mit Kohlensäure

 

DE los amigos de Carlos die Freunde von Carlos
el abrigo de piel der Mantel aus Leder
somos de Austria wir sind aus Österreich
un vaso de agua ein Glas Wasser (Partitiv)

 

DESDE venimos desde Viena wir kömmen von Wien
desde el lunes seit Montag
desde ahora ab jetzt

 

DURANTE durante el viaje während der Reise

 

EN estamos de vacaciones en Madrid wir machen Urlaub in Madrid
ir en coche mit dem Auto fahren
está en la mesa es ist auf dem Tisch
en la pared an der Wand
en la caja in der Schachtel
en casa de mis padres bei meinen Eltern

 

ENTRE España está entre Portugal y Francia Spanien liegt zwischen Portugal und Frankreich

 

HASTA ¡hasta pronto! bis bald!

 

PARA para beber, quería... zum trinken möchte ich...
un regalo para ti ein Geschenk für dich
para aprender español hay que... um Spanisch zu lernen muss man...

 

POR pasear por la ciudad durch die Stadt spazieren
por mi culpa wegen mir
por la mañana am Vormittag
fue pintado por Velázquez wurde von Velázquez gemalt

 

SIN sin sal ohne Salz
sin azúcar Zuckerfrei

 

SOBRE está sobre la mesa es liegt auf dem Tisch
llegaremos sobre las cuatro wir werden so gegen vier Uhr ankommen
un libro sobre arte ein Buch über Kunst

 

ALREDEDOR (DE) alrededor de la iglesia um die Kirche herum

 

ENFRENTE (DE) estamos enfrente del hotel wir sind vor dem Hotel

 

DETRÁS (DE) detrás del edificio hinter dem Gebäude 

Im Spanischen gibt es einen Akzent (´), der zur Betonung der Silben in der Wörtern dient. Um die Akzentregel zu verstehen muss man zuerst wissen welche Silbe betont wird: Wörter, deren letzte Silbe betont wird, nennt man „agudas“ (z.B. ayer → a-yer); Wörter, deren vorletzte Silbe betont wird, nennt man „llanas“ (z.B. vaso → va-so); und Wörter, deren vorvorletzte Silbe betont wird, heißen „esdrújulas“ (z.B. plátano → plá-ta-no). Und jetzt die Akzentregeln:

  • agudas → tragen einen Akzent auf der letzten Silbe, wenn sie auf Vokal, „n“ oder „s“ enden.
mamá → ma-
cartón → car-tón
París → Pa-rís
  • llanas → tragen einen Akzent auf der vorletzten Silbe, wenn sie auf Konsonant – außer auf „n“ oder „s“ – enden.
mármol → már-mol
fácil → -cil
  • esdrújulas → tragen immer einen Akzent auf der vorvorletzten Silbe.
angulo → án-gu-lo
árboles → ár-bo-les

Diphthong und Hiat

Ein Diphthong ist ein doppelter Vokal, der sich in derselben Silbe befindet (z.B. a-gua) und ein Hiat entsteht, wenn man beide Vokale vom Diphthong aufspaltet (z.B. ma-es-tro). Bei einem Diphthong gibt es immer entweder einen starken Vokal (a, e, o) zusammen mit einem schwachen Vokal (i, u), oder zwei schwache Vokale zusammen (z.B. cui-da-do). Der Akzent steht immer über den starken Vokal oder über den zweiten schwachen Vokal.

Starker + schwacher Vokal: náutico → náu-ti-co
Schwacher + schwacher Vokal: murciélago → mur-cié-la-go

Zwei starke Vokale zusammen bilden einen Hiat:

mareo → ma-re-o
cacao → ca-ca-o

Diakritischer Akzent

Einsilbige Wörter tragen generell keinen Akzent, aber es gibt welche, die gleich geschrieben und ausgesprochen werden und trotzdem zwei verschiedene Bedeutungen haben. Um solche Wörter voneinander zu unterscheiden (in der Tabelle unten) verwendet man den diakritischen Akzent.

 

Mí, tú, él: Personalpronomen

Mi, tu: Possessivbegleiter

el: Artikel

: Verb „dar

De: Präposition

: Getränk

Te: dich/ dir

: Bejahung

Si: Bedingung

Cómo/ cuándo/ dónde/ qué/ quién/ cuál: Fragewörter oder Ausrufe

 

: Verb „saber

Se: Reflexivpronomen/ „man“

Más: Adverb

Mas: Konjunktion

 

 

Gerundio ist die spanische Verlaufsform. Es wird verwendet, wenn man beschreiben möchte, was man gerade dabei zu tun ist. Es hat aber auch andere Anwendungen:

→ um jemanden zu fragen, was er/ sie generell in diesem Zeitpunkt des Lebens macht (z.B. studieren oder arbeiten).

→ um die Folge einer andauernde Handlung zu beschreiben (z.B. wenn man merkt, dass man beim Sport machen immer müder wird).

→ um über vorübergehende Handlungen zu sprechen (z.B. zum sagen, dass man normalerweise in einer Stadt wohnt aber, dass man jetzt und für eine kurze Zeit woanders wohnt).

Ahora estamos estudiando español (was man gerade tut).

Estoy terminando la carrera de Medicina (was man zu diesem Zeitpunkt des Lebens macht).

Me estoy cansando de tanto correr (Folge einer andauernde Handlung).

Mi casa está en España, pero estoy viviendo en Francia unos meses (vorübergehende Handlung).

 

Die Bildung des gerundio ist relativ einfach: bei den Verben der ersten Konjugation (auf -ar) muss man die Endung -ando zum Verbstamm hinzufügen. Zu den Verben der zweiten (auf -er) und dritten (auf -ir) Konjugation gibt man die Endung -iendo dazu.

cantar → cantando

beber → bebiendo

vivir → viviendo

Man verwendet die Gerundioform des Verbes zusammen mit dem Verb „estar“ im Präsens –oder auch im Imperfecto oder Futuro – konjugiert:

estoy cantando, estás cantando, está cantando, estamos cantando, estáis cantando, están cantando.

estaba, estabas, estaba, estábamos, estábais, estaban + cantando

estaré, estarás, estará, estaremos, estaréis, estarán + cantando

 

Leider gibt es auch unregelmäßige Formen, wie die von den folgenden Verben:

leer → leyendo

dormir → durmiendo

mentir → mintiendo

decir → diciendo

reír → riendo

seguir → siguiendo

oir → oyendo

ir → yendo

construir → construyendo

traer → trayendo

 

Um das gerundio eines reflexiven Verbes zu bilden, muss man auf den Reflexivpronomen aufpassen: man kann es entweder vor dem Verb stellen (me estoy duchando) oder gleich danach und an dem Verb angehängt (estoy duchándome).

Verbos con preposición A
acostumbrarse a aprender a apresurarse a
arriesgarse a aspirar a  atreverse a
ayudar a (hacer algo) comenzar a comprometerse a
contribuir a decidirse a disponerse a
empezar a enseñar a habituarse a
impulsar a (hacer algo) incitar a inducir a
limitarse a mover a alguien a negarse a
obligar a alguien a ofrecerse a persuadir a alguien a
prepararse a renunciar a resistirse a
resolverse a tender a tentar a alguien a
saludar a alguien preguntar a alguien conectarse a

 

Verbos con preposición DE
abstenerse de abusar de acordarse de
alardear de alegrarse de arrepentirse de
cansarse de carecer de cesar de
concluir de constar de cuidarse de
dejar de desesperarse de desistir de
disfrutar de disponer de disuadir a alguien de
encargarse de excusarse con alguien de gozar de
guardarse de olvidarse de parar de
prescindir de presumir de provenir de
proteger de tratarse de sorprenderse de
convencer a alguien de avisar de hablar de
informar de morir de  

 

Verbos con preposición PARA
arreglárselas para servir para autorizar a alguien para
tener motivo para tener tiempo para tener permiso para
ser para servir para  

 

Verbos con preposición POR
afanarse por esforzarse por luchar por
matarse por optar por felicitar a alguien por
reprender a alguien por regañar a alguien por estar impaciente por
preguntar por preocuparse por sorprenderse por

 

Verbos con preposición EN
meterse en fijarse en ingresar en
influir en tardar en concentrarse en

 

Verbos con preposición CON
amenazar con bastar con soñar con
casarse con estar de acuerdo con llevarse bien/mal con

Pretérito Perfecto (indicativo)

Das Perfecto ist eine Zeit, die sich auf vergangene Handlungen bezieht. Diese Zeit bezeichnet Handlungen in einem Zeitraum, der noch nicht abgeschlossen ist. Man kann es auch verwenden, um über vergangene Handlungen zu sprechen, die in der Gegenwart noch eine Wirkung haben, oder über Ereignisse, die gerade erst passiert sind.

Hoy ha llovido todo el día. (Heute hat es geregnet den ganzen Tag) → der Tag ist aber noch nicht vorbei!

Me he apuntado a clases de español y tengo clase todos los lunes. (Ich habe mich zu einem Spanischkurs angemeldet und ich habe Unterricht jeden Montag). → hat eine Wirkung in der Gegenwart, da ich noch zum Unterricht gehe.

Hemos comido hace una hora. (Wir haben vor eine Stunde gegessen) → vor Kurzem passiert.

Das Perfecto wird häufig mit folgenden Zeitangabenpalabras clave – verwendet: hoy, esta mañana, esta tarde, esta noche, esta semana, este año, este verano, ya, todavía no, hasta ahora, nunca.

 

Die Bildung von Perfecto funktioniert genauso wie auf Deutsch: man braucht ein Hilfsverb – verbo auxiliar –, das im Präsens konjugiert wird, und noch das Partizip von dem Hauptverb. Im Spanischen wird das Verb „haber“ konjugiert:

yo he hablado

tú has hablado

él/ usted ha hablado

nosotros hemos hablado

vosotros habéis hablado

ellos/ ustedes han hablado

Das regelmäßige Partizip wird gebildet, indem man an den Stamm des Infinitivs -ado – bei den Verben auf -ar – oder -ido – bei den Verben auf -er oder -ir – anhängt:

hablar → hablado

comer → comido

vivir → vivido

Einige Verben haben eine unregelmäßige Partizipform, die weder auf -ado noch auf -ido endet:

abrir → abierto decir → dicho escribir → escrito
volver → vuelto hacer → hecho ir → ido
morir → muerto poner → puesto ver → visto