Drucken

Wenn wir eine neue Sprache lernen, finden wir oft fremde Wörter, deren Schrift oder Aussprache sehr ähnlich zu bestimmte Wörter in unseren Muttersprache ist, obwohl sie nicht dasselbe bedeuten. Das bezeichnet man als falsche Freunde.

Je ähnlicher beide Sprachen sind, desto mehr falsche Freunde gibt es. Zum Beispiel zwische Spanisch, Französisch, Italienisch oder Portugiesisch, da alle aus dem Latein stammen, findet man viele mehr falsche Freunde als zwischen Spanisch und Chinesisch. Deutsch ist zwar eine germanische Sprache und ist mit der spanische Sprache nicht verwandt, aber trotzdem gibt es falsche Freunde. Zum Beispiel:

 Wenn man auf Spanisch das hört...

es heißt nicht ...

 sondern ...

mantel Mantel Tischtuch
carta Karte Brief
estufa Stufe Heizkörper
firma Firma Unterschrift
abogado Avocado Anwalt
picante Pikant scharf
bravo brav tapfer/ wild
camino Kamin Weg
gimnasio Gymnasium Fitnesscenter
demostración Demonstration Beweis
saco Sakko Sack
talla Taille Größe
término Termin Wort/ Ende
vaso Vase Glas
infusión Infusion Kräutertee